Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

волны плещут о берег

  • 1 плескать

    1. несов.
    сапылдау, супылдау, сәпелдәү, шапылдау
    2. несов.
    сапылдатыу, супылдатыу, шапылдатыу
    3. несов.
    на кого-что, чем
    сәсрәтеү
    4. несов. что и без доп.
    сайпылдырыу
    5. несов.

    трепетать — о флагах, парусах и т.п.

    елберләү

    Русско-башкирский словарь > плескать

  • 2 лупшаш

    лупшаш
    Г.: лыпшаш
    -ем
    1. хлестать, сечь, стегать, пороть, бить чем-л. гибким

    Сола дене лупшаш хлестать кнутом;

    имньым лупшаш хлестать коня;

    шомпол дене лупшаш пороть шомполом.

    Ивай тудым тупшо гыч воштыр дене лупшен. Я. Элексейн. Ивай стегал его по спине прутиком.

    Мыйым авам кӱзанӱштӧ дене лупшен. Ю. Артамонов. Меня мать стегала ремнём.

    Сравни с:

    кыраш
    2. хлестать, ударять при движении; ударять с целью прекращения чего-л.

    Тулым лупшаш хлестать, сбивать огонь;

    нуж йолым лупша крапива хлещет по ноге.

    Шӱргым вичкыж укш-влак лупшат. В. Иванов. По лицу хлещут тонкие веточки.

    Когой вий кертмын мӱкшым лупша. М. Шкетан. Когой изо всех сил хлещет по пчёлам.

    Сравни с:

    шияш
    3. бить, ударять, колотить, лупить

    Иктаж-мо ок сите гын, резинке тоя дене лупша. В. Сапаев. Если чего-нибудь не хватает, бьёт резиновой дубинкой.

    4. хлестать, бить; ударять об что-л., по чему-л. при движении

    Мардеж лупша ветер бьёт;

    поран лупша хлещет пурга;

    ошма лупша хлещет песок.

    Йӱштӧ йӱр шӱргым лупша, корштыкта. Н. Лекайн. Холодный дождь хлещет по лицу, делает больно.

    Полмезе мардеж (ӱдырын) платьыжым лупша, шӱргыжым шупшалеш. Г. Чемеков. Шаловливый ветер хлещет по платью девушки, целует её лицо.

    5. молотить, выколачивать зёрна хлестанием снопов об борону

    Натуш, мемнан дене шӱре ӱмбалан лупшаш от тӱҥал, машина уло. А. Березин. Натуш, у нас не будешь хлестать снопы об борону, есть машина.

    6. махать, размахивать, делать движения в воздухе

    Кидым лупшаш махать рукой;

    шовыч дене лупшаш махать платком;

    почым лупшаш махать хвостом.

    Кидшым виян лупшен, вес серыш иеш. М. Иванов. Резво махая руками, плывёт к друтому берегу.

    Теве лыве, кок шулдыржым лупшен, пеледыш вуйыш тольо. Н. Лекайн. Вот бабочка, махая двумя крылышками, села на цветок.

    7. качать, раскачивать, покачивать

    Вӱдоҥ пушым лупша волны покачивают лодку;

    мардеж пушеҥгым лупша ветер раскачивает деревья.

    Мардеж шӱшка, куэ парчам лупша. В. Орлов. Ветер свищет, раскачивает верхушки берёз.

    Вӱдтолкын Йогорым шанчашла лупша. И. Васильев. Волны качают Йогора, как щепку.

    8. плескать, хлестать, с плеском бить, ударять во что-л.

    А вӱдӱмбалне толкын-влак шарлат, кӱан серым лупшат. В. Иванов. А на воде разгоняются волны, плещут каменистый берег.

    Кугу Какшан эҥер, эркын ловыкталтын, серым лупшен. К. Исаков. Лениво волнуясь, Большая Кокшага хлестала берега.

    9. перен. косить траву, махать косами

    Кыстынчи кува, Кыргорийын саважым налын, лупшаш тӱҥале. К. Коряков. Взяв косу Кыргория, Кыстынчиха начала косить.

    Николай Григорьевич, ватыже, нунын пелен тулык Эман ватеэр годсек шыркан шудым лупшат. М.-Азмекей. Николай Григорьевич, его жена, вместе с ними осиротевшая жена Эмана с утра косят цветущую траву.

    10. перен. жадно, торопливо есть, глотать, поглощать, хлестать

    Ик жаплан шып лийыч: лап лийын, шӱрым лупшаш пижыч. А. Березин. На время они притихли: склонившись, начали жадно есть суп.

    Айда, лупшо, коч да коч. Г. Ефруш. Давай, хлещи, ешь да ешь.

    11. перен. с успехом ловить, таскать рыбу

    – Пален шотым, лупшена тотым! – Йыван мокталтыде ыш чыте. В. Иванов. – Зная толк, таскаем линей! – не удержался Йыван от бахвальства.

    12. перен. вести сильный огонь, стрелять, обстреливать

    Тушман чот ажгынен. Артиллерий эре лупша. К. Березин. Враг совсем озверел. Артиллерия обстреливает без конца.

    А салтак-шамыч чарныде лупшат. К. Васин. А солдаты стреляют беспрестанно.

    13. перен. аплодировать, хлопать, рукоплескать

    Пӧръеҥ чапым «нӧлтен», лупшат кид пуалмешке. В. Колумб. «Прославляя» мужчину, рукоплещут до боли в ладошах.

    14. перен. тянуть, стремиться к чему-л., испытывать тяготение

    – Эй, шоҥго яҥгар, тудо велышкак лупша вет, – адак йӱк шоктыш. О. Шабдар. – Эх, старый хрыч, и он ведь тянет туда же, – снова послышался голос.

    15. усердно делать что-л., усердствовать, стараться во всю (употребляется со словами веле, гына и усиливает значение основного глагола)

    Ӱдыр ден рвезе-влак лупшат веле тӱредыт. Н. Лекайн. Парни и девушки во всю стараются, жнут.

    Теве ынде тошто кышам дене лупшем веле ошкылам. М.-Азмекей. Теперь вот иду по старым следам, во всю стараюсь.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лупшаш

  • 3 плескать


    несов.
    1. утхэн
    волны плещут о берег псыорхэр нэпкъым къеутхылIэх
    2. чем на кого-что теутхэн
    3. что (лить, проливать)теуутхэн
    плескать воду на пол джэхашъом псы теуутхэн

    Русско-адыгейский словарь > плескать

  • 4 плескать

    209 Гнесов.
    1. loksuma, lokslema, laksuma; волны плещут о берег lained laksuvad vastu kallast;
    2. kõnek. ka 165a что, чем (veega) pritsima; maha läigitama v loksutama; \плескатьть друг на друга водой teineteist veega pritsima, \плескатьть воду на пол vett maha loksutama v ajama;
    3. ülek. laksutama, lakatama, lakatlema; plagisema v plaksuma panema; флаги \плескатьли lipud lakatlesid v lehvisid plaginal, паруса \плескатьли purjed plaksusid

    Русско-эстонский новый словарь > плескать

  • 5 плескать

    глаг. несов.
    1. çап, чǎмпǎлтаттар, чǎпǎлтаттар; волны плещут о берег хумсем çырǎна çапаççĕ
    2. что, чем (син. брызгать) сап, сирпĕт, тǎк; плескать воду на пол урайне шыв сап

    Русско-чувашский словарь > плескать

  • 6 плескать

    наст. вр. плещу, плещешь и -аю, -аешь, прош. вр. -ал, -ала I несов. цокх, цальгрх; волны плещут о берег дольган эргән цокҗана

    Русско-калмыцкий словарь > плескать

  • 7 плескать

    несов.
    1. шалпас (шалаппас, лаппас) задан; волны плешут о берег мавҷҳо ба соҳил хӯрда лаппас мезананд
    2. что, чем об пошидан; плескать друг на друга водой ба ҳамдигар об пошидан // что (проливать) рехтан, пошидан; плескать на пол ба рӯи фарш рехтан
    3. перен. ҳилпирос задан, аз бод лаппидан; флаги плещут байракҳо дар ҳаво ҳилпирос мезананд

    Русско-таджикский словарь > плескать

См. также в других словарях:

  • ПЛЕСКАТЬ — ПЛЕСКАТЬ, плещу, плещешь и (разг.) аю, аешь; плёсканный; несовер. 1. (плещу, плещешь). Производить плеск. Волны плещут о берег. Рыба плещет хвостом. 2. на кого (что). Обдавать брызгами. П. друг на друга водой. 3. что. Лить, проливать крупными… …   Толковый словарь Ожегова

  • плескать — плещу, плещешь и (разг.) аю, аешь; плещущий и плескающий; плеща и плеская; нсв. 1. Производить шум, плеск (о воде, жидкости). Волны плещут при шторме. Водопад плещет. Фонтан плещет. П. о берег. П. о борт лодки. П. волнами, водой. 2. Ударами по… …   Энциклопедический словарь

  • плескать — плещу/, пле/щешь и; (разг.); а/ю, а/ешь; пле/щущий и, плеска/ющий; плеща/ и, плеска/я; нсв. 1) Производить шум, плеск (о воде, жидкости) Волны плещут при шторме. Водопад плещет. Фонтан плещет. Плеска/т …   Словарь многих выражений

  • Пушкин Александр Сергеевич — (1799 1837) Российский поэт, писатель. Афоризмы, цитаты Пушкин Александр Сергеевич. Биография • Презирать суд людей нетрудно, презирать суд собственный невозможно. • Злословие даже без доказательств оставляет поти вечные следы. • Критики… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Встреча героев Чемульпо в Одессе — Офицеры «Варяга» и «Корейца» Встреча героев Чемульпо в Одессе торжественная встреча экипажей кораблей «Варяг» и « …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»